quinta-feira, 1 de março de 2012

Ciao Lucio, sei un grande

No dia da sua imprevista morte, aos 68 anos, em plena digressão, nada melhor que escolher «4/3/1943». Canção autobiográfica, conta-nos a história da concepção de Lucio, por Lúcia, mãe adolescente do cantautor. Foi censurada na RAI. Para os fans, reenvio uma versão inédita. Anos depois, Chico Buarque torna-se amigo de Dalla, e adapta a letra para português, na belíssima «Minha história». Em baixo, a letra da versão em português.

Ele vinha sem muita conversa, sem muito explicar
Eu só sei que falava e cheirava e gostava de mar
Sei que tinha tatuagem no braço e dourado no dente
E minha mãe se entregou a esse homem perdidamente, laiá, laiá, laiá, laiá
Ele assim como veio partiu não se sabe prá onde
E deixou minha mãe com o olhar cada dia mais longe
Esperando, parada, pregada na pedra do porto
Com seu único velho vestido, cada dia mais curto, laiá, laiá, laiá, laiá
Quando enfim eu nasci, minha mãe embrulhou-me num manto
Me vestiu como se eu fosse assim uma espécie de santo
Mas por não se lembrar de acalantos, a pobre mulher
Me ninava cantando cantigas de cabaré, laiá, laiá, laiá, laiá
Minha mãe não tardou alertar toda a vizinhança
A mostrar que ali estava bem mais que uma simples criança
E não sei bem se por ironia ou se por amor
Resolveu me chamar com o nome do Nosso Senhor, laiá, laiá, laiá, laiá
Minha história e esse nome que ainda carrego comigo
Quando vou bar em bar, viro a mesa, berro, bebo e brigo
Os ladrões e as amantes, meus colegas de copo e de cruz
Me conhecem só pelo meu nome de menino Jesus, laiá, laiá
Os ladrões e as amantes, meus colegas de copo e de cruz
Me conhecem só pelo meu nome de menino Jesus, laiá, laiá, laiá, laiá.

2 comments:

Rogério G.V. Pereira disse...

As coisa que eu não sabia
As coisas que nos dás a ouvir

Agradecido, por isso

Daniel Melo disse...

Não tem de quê.
Conhecia o artista, mas fui investigar a história.
Como blogger cusca que se preze.